![]() New Zealand English speakers pronounce the word with various degrees of approximation to the original Māori pronunciation, from / ˌ ɑː ə t eɪ ə ˈ r ɔː ə/ at one end of the spectrum (nativist) to / ˌ eɪ ə t iː ə ˈ r oʊ ə/ at the other. ![]() Since the 1990s, it has been customary for particular parties to sing the New Zealand national anthem, " God Defend New Zealand" (or "Aotearoa"), in both Māori and English, which further exposed the name to a wider audience. īeginning in the late 20th century, Aotearoa has become widespread in the bilingual naming of national organisations and institutions. This refers to the cloud formations which helped early Polynesian navigators find the country. Several meanings for Aotearoa have been proposed the most popular translation usually given is "land of the long white cloud", or variations thereof. In the pre-European era, Māori did not have one name for the country as a whole. The name was originally used by Māori in reference to only the North Island, the name of the whole country being Aotearoa me Te Waipounamu ("North Island and South Island"). Pronunciation at Kōrero Māori, the Māori Language Commission websiteĪotearoa ( Māori: ) is the contemporary Māori-language name for New Zealand. ![]() For other uses, see Aotearoa (disambiguation). ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |